Газета для родителей и учителей
Издаётся с 2003 года
вести образования
18+

Архив Видео Фото № 6 (115) от 15 апреля 2015 г. Подписка Редакция Контакты
14527145331453614534145301452914528145231453214525145351452414522

Портрет Ее Величества при входе, тяжелая темная деревянная мебель, бронзовые изогнутые ножки диванов, характерные плюшевые медвежата в клетчатых платьицах, культурно сидящие на полочках рядом с фарфоровыми чашками. Думаете, это дом семьи Бэнксов? Вишневый переулок, 14? Не совсем. Именно такая атмосфера викторианской Англии встречает посетителя в доме 4/3 по улице Обручева в Москве, в одном из филиалов сети английских детских садов English Nurseryand Primary School. Звоню в колокольчик, слышу шаги, немного волнуюсь. Кажется, сейчас откроет чопорная экономка или дворецкий в белых перчатках. Но нет. Меня встречает солнечно улыбающаяся Анна Косилина, с которой за чашкой попеременно то чаю, то кофе мы беседуем о том, как же добиться, чтобы русскоязычные дети 3–5 лет на самом деле заговорили по-английски, а не просто на радость взрослым выучили два стишка и три песенки.

Анна Косилина по образованию психолог, английским владеет свободно. Ее трехлетний сын Коля с сентября посещает этот детский сад, так что за качеством образовательных результатов Анна имеет возможность наблюдать и как заведующая, и как мама.



Анна Косилина

погружение

Секреты успеха

Анна, расскажи, как устроена образовательная среда в вашем детском саду? В чем особенности и секрет успеха?

– Основные составляющие успеха – это метод погружения, квалифицированные кадры и качественная образовательная программа. Переступая наш порог, ребенок сразу попадает в среду, где с ним все время говорят по-английски и практически не говорят по-русски. Наши преподаватели не просто носители английского языка (в основном выходцы из Великобритании), но все имеют высшее образование в сфере дошкольной педагогики. C младшей группой работает и русскоязычный ассистент, но он тоже свободно владеет английским. Так мы добиваемся того, что в какой-то непредвиденной или конфликтной ситуации ребенок в любом случае будет понят – это добавляет ему уверенности и ощущения безопасности. Однако весь образовательный процесс обеспечивают англичане, которые по-русски не говорят. В группе на 20–25 детей работают 4–5 взрослых. За годы пребывания в нашем саду дети осваивают Британскую программу раннего развития (Early Years Foundation Stage of the British National Curriculum), анонсированную Великобританией в 2002 году. Английский язык в нашем случае – и инструмент, и объект изучения. Все происходит на языке: и подготовка к школе, и физкультура, и прогулки, и еда, и переодевание, и просто общение взрослых с детьми.



Ты знаешь, я регулярно слышу от учителей, что невозможно с самого начала занятий с русским ребенком взять и начать заниматься по англоязычной образовательной программе. Дескать, «надо сначала дать лексику». У Вас как это организовано?

– В своем подходе к обучению мы основываемся на феномене языкового развития в раннем и дошкольном возрасте. Ведь не секрет, что возраст от рождения до 5 лет является сенситивным периодом в развитии речи, дети особенно восприимчивы к фонетическим и грамматическим структурам языков. Ребенок может параллельно со своим родным аналогичным способом освоить еще один и даже несколько языков. После пятилетнего возраста эта врожденная лингвистическая гениальность раннего детства постепенно убывает в течение нескольких лет.

Конечно, у нас нет никаких специальных занятий по лексике или грамматике, которые бы предваряли основное обучение. Так нельзя работать с дошкольниками. Единственный способ – погружать в среду сразу и делать акцент на активном проговаривании повторяющихся изо дня в день процедур, режима дня, регулярно возникающих, может быть где-то даже рутинных, коммуникативных ситуаций. Здесь важно все: встреча детей, раздевание-переодевание, совместные со взрослыми приемы пищи, укладывание спать, прогулка. Огромную роль играют свободные игры, совместное чтение книг, английские песенки, они звучат почти постоянно. К тому же, как ты видишь, практически все предметы в комнатах подписаны английскими словами. Совместная со взрослым деятельность ребенка на языке продвигает его намного лучше, чем специальные занятия, где имеет место перевод с русского на английский.

У вас очень красочно оформлены стены – видно, что учителя и дети много всего делают вместе. Вот, я вижу, расклеены вырезанные русские матрешки: явно тема «от большего к меньшему». Но ведь в британской программе не могло быть таких указаний педагогу. В какой степени темы занятий регламентированы, а где взрослый сам может решать, какую тему брать и как ее прорабатывать?

– В британской программе есть набор обязательных тем, которые ты должен дать в определенные сроки в течение года, есть темы по выбору, где можно варьировать сроки и продолжительность, и есть возможность пять-шесть тем придумать самостоятельно, исходя из детских интересов. Вот недавно младшая группа у нас так увлеклась темой пожарных, что целых две недели только ею и занималась – и книжки читали, и пожарную машину из коробки склеили, и на настоящую пожарную станцию ездили. А вообще мы с педагогами активно используем международные интернет-ресурсы для поиска интересных и полезных идей-«придумок» для творчества с детьми. Для оформления красочной, необычной и создающей творческую атмосферу среды это просто бесценно.

Давай поговорим о результатах. Сколько примерно ребенок должен посещать ваш сад, чтобы и вправду заговорить по-английски?

– Ну, во-первых, пойдем, познакомимся и с детьми, и с педагогами. Сама увидишь все результаты.

Идем с Анной в группы. Младшая группа занимается ушу. Преподаватель – русский молодой человек, но общается с детьми только по-английски. Видно, что дети прекрасно понимают все его «присели на корточки», «поползли», «выше», «ниже», «побежали», «подпрыгнули». И даже более сложные конструкции: «разбейтесь на пары», «встаньте в круг» и прочее. Все делают дружно, никто не остается в стороне. В старшей группе заканчивается время свободной игры, которая проходит на фоне веселой английской песенки и под чутким присмотром Мистера Мэтта и Мисс Эшли, потом начинается второй завтрак. Дальше будут кулинарные занятия и занятия чтением. Не страшно, что группы многочисленные: пространство зонировано, и дети в любом случае будут разбиты на подгруппы по видам деятельности.

Воспитатели разговаривают очень эмоционально, сопровождают речь жестикуляцией, много времени проводят на полу. Однако такой способ общения не приводит к беспорядкам. Мисс Эшли или Мисс Ханна, как профессиональные Мэри Поппинс, одним взглядом могут остановить любое непослушание.

В группах отгорожен небольшой уголок под учительскую зону. Заглядываю. На самом видном месте расклеены разноцветные стикеры, где на разные даты зафиксированы достижения каждого ребенка, например, «вчера Клим сам попросил дополнительный хлеб и котлету» по-английски, конечно. Стоит шкафчик с портфолио каждого ребенка, куда складываются все работы, поделки, даже самые первые, неаккуратные, неумелые – необходимо видеть прогресс.

Дети между собой общаются на русском, но с педагогами сразу переключаются на английский. После двух лет пребывания в такой среде бойкий рассказ о походе на пожарную станцию или о горнолыжной прогулке становится вполне возможен, причем не заученный дома, а спонтанный, живой, в диалоге.

Анна, а в какую школу идут в основном дети из вашего сада?

– И в русские, и в школы для экспатов, а бывает, что и за границей, если родители уезжают. Но даже если ребенок попадает в русскую школу, где английский обычно со второго класса, это не проблема. За год, как показывает практика, ничего не забывается. К тому же есть возможность посещать «Клуб выпускников» два-три раза в неделю: вечерние игровые занятия с любимыми педагогами. То, что освоено ребенком в этом возрасте, будет ему помогать всю жизнь.

Материал подготовила Анастасия Белолуцкая
Видео и фото предоставлено English Nursery and Primary School

Социальные комментарии Cackle